明's profile语言就是力量!BlogLists Tools Help

Blog


    September 30

    cronómetro

    1. estar pasado de rosca: no ajusta
    2. ir sobre ruedas: muy bien
    3. ser un hervidero: 沸反盈天
    4. ser de lo que no hay: imprevisible
    5. ser de buena pasta: honrado
    6. darselas de listo: creerse que sabe más que nadie
    7. ser tal para cual: 半斤八两
    8. quedarse con alguien: burlarse con
    9. ser un hueso: muy exigente
    10. hacer el primo: hacer una estupidez
    11. al tuntún: sin pensar
    12. en un santiamén: con gran rapidez
    13. de cabo a rabo: completamente
    14. dar por zanjada: olvidar el asunto
    15. hacer el agosto: ganar mucho dinero
    16. a las andadas: 屡教不改,重蹈覆辙
    17. en la inopia: despistado
    18. contra viento y marea: a pesar de los obstáculos
    19. en la estacada: abandonado
    20. de su capa un sayo: hacer lo que le da la gana
    21. una mala racha: una época mala
    22. como un energúmeno: encolerizarse






    September 26

    一直很安静

    空荡的街景,想找个人放感情,做这种决定,是寂寞与我为邻
    walking on the street, haunted by solitude, who can share my feelings

    我们的爱情,像你路过的风景一直在进行,脚步却从来不会为我而停

    our love is a scenary that you pass by and never stop a pace for me

    给你的爱一直很安静,来交换你偶尔给的关心

    i silently made love to you, answering back your occasional care to me

    明明是三个人的电影,我却始终不能有姓名

    how come i was not nominated in the credit of that 3some show

    你说爱像云,要自在飘浮才美丽

    you once said our love is memorable when it´s ephemeral like clouds

    我终於相信,分手的理由时候很动听

    and i finally figured out that it was just another adorable pretext

    给你的爱一直很安静,除了泪在我的脸上任性

    i silently made love to you except that in my face tears protested

    原来缘份是用来说明,丫突然不爱我这件事情

    it turned out that chemistry is a word persuading you to escape


    好久没动翻译了,练练手。